Al buscar un público más amplio, “The Australian” llega a los lectores chinos Down Under.

Billy D. Aldea-Martinez
monetización
Published in
4 min readMay 23, 2018

--

A primera vista, los hablantes de chino podrían no parecer el mercado objetivo más prometedor para un periódico australiano que intenta expandir su número de lectores. Pero no es así como lo ve el título insignia de News Corporation, The Australian.

En septiembre, el periódico nacional de derecha lanzó un sitio web en chino dirigido a la creciente comunidad china de Australia. Mientras que los periódicos de la comunidad han atendido a las comunidades chinas y otras comunidades étnicas aquí durante décadas, The Australian es el primer medio comercial importante en ofrecer noticias específicamente dirigidas a personas que no hablan inglés. El sitio presenta noticias traducidas y comentarios del periódico, así como contenido original y material de estilo de vida lujoso de las aventuras de News Corp. Wish Magazine y Mansion Global.

“Habíamos estado explorando la idea de un sitio en idioma chino durante varios años, pero queríamos tomarnos el tiempo para obtener el modelo correcto”, dice Stuart Fagg, gerente general del negocio digital de The Australian. “Los australianos chinos son una parte tan creciente de nuestra nación que parecía lógico ampliar nuestra gama de productos para cubrir el contenido en chino”.

Aprovechando nuevas audiencias

Los altos niveles de inmigración china a Australia en las últimas décadas han creado un grupo considerable de posibles consumidores y anunciantes de noticias que en gran medida no han sido explotados por los principales medios de comunicación. El chino mandarín es el segundo idioma más hablado en Australia actualmente, según los datos del censo. Unas 600,000 personas hablan el idioma en el hogar, el conteo poblacional de 2016, casi el doble de la cifra registrada en 2011.

Teniendo en cuenta estos vínculos, tal vez no sea sorprendente que la aventura en idioma chino de The Australian haya resultado popular, ya que el número de lectores se ha cuadruplicado desde comienzos de año, aunque Fagg no reveló las cifras exactas.

“Ha habido un gran interés”, dice Fagg. “Eso se debe en parte al hecho de que somos realmente la primera marca noticiosa australiana dominante en crear un producto de noticias en chino. Pero también está relacionado con los desafíos para llegar a esa audiencia en un entorno contextual y seguro para la marca. Si bien el público al que estamos llegando es más pequeño que nuestro alcance en inglés, es increíblemente difícil orientarlo a través de los medios convencionales “.

Importancia del contenido original

Un elemento importante de la recepción positiva del sitio, dice Fagg, ha sido su evolución de ser simplemente un hogar para artículos traducidos a una fuente de contenido original también.

“Al principio nos decidimos por adoptar un enfoque altamente curado, con una selección de historias traducidas al ser humano cada día, y luego lo ampliamos con el alquiler de nuestra editora en idioma chino, Heidi Han, en febrero de este año. Desde que Heidi se unió, hemos visto un aumento en el contenido exclusivo creado para el sitio y la audiencia ha crecido en línea con eso”.

Fagg es sincero acerca de cómo el lanzamiento y el crecimiento del sitio ha implicado una gran cantidad de experimentación y aprendizaje en el trabajo.

“Cuando se trata de atraer a un público objetivo que tiene hábitos de consumo de medios completamente diferentes, hay mucha experimentación y una gran curva de aprendizaje”, dice.

Pero basado en el comienzo alentador, Fagg ve un futuro prometedor para el contenido chino en el periódico nacional más leído del país.

“Estamos activos en canales como WeChat, que es una plataforma tan importante para nuestro público objetivo, pero también estamos viendo una buena participación del público de otros canales sociales y directamente”, dice. “Así que vemos el éxito que estamos obteniendo de este sitio como un bono adicional a nuestros esfuerzos comerciales regulares. Creo que con el tiempo vamos a poner objetivos de crecimiento e importantes ingresos comerciales y métricas de audiencia en su lugar”.

Fuente: The Splice new room

Billy D. Aldea-Martínez, Gerente Regional de Iberia & Latinoamérica para Piano, la plataforma SaaS líder mundial que permite a las empresas de medios lanzar modelos de monetización directa, con soluciones de medición y de pago para el contenido digital y análisis de datos de los usuarios.

Billy también es consultor de estrategia de Monetización Digital y trabaja exclusivamente con los grupos de medios en América Latina, como Editora Abril (Brasil), Grupo Globo (Brasil) y otros.

También ejerce como Advisor y Angel Investor para startups de adtech & martech como Start-up Chile, Start-up Perú, Parallel18 (PR) Admetricks y Starter Daily.

Para más artículos de Monetización de Medios de Comunicación, haga clic aquí.

Sigue a Billy D. Aldea-Martinez en Twitter @aldeamartinez

--

--

Global Director, @piano_io, Enterprise AI SaaS | Start-up Board Director | DJ & Record Label Producer.